pak
*** KT-HERO ***
Hallo zusammen,
eine EU-Markenanmeldung (Einreichungssprache: Deutsch) soll als Priorität für eine US-Markennachanmeldung herhalten. Das HABM übersetzt ja normalerweise das Waren- und Dienstleistungsverzeichnis von sich aus in die andere Sprache (in diesem Fall: Englisch), jedoch nicht innerhalb der Prioritätsfrist für die Nachanmeldung, so dass wir vorher tätig werden müssen.
Daher meine Frage, wie Ihr die Übersetzung handhabt. Bedient Ihr Euch eines Übersetzers oder führt Ihr die Übersetzung selbst durch. Falls Ihr selbst übersetzt, kennt Ihr Übersetzungshilfen, die mehr als nur die Übersetzung der "Oberbegriffe" der jeweiligen Klasse beinhalten?
Dank vorab
pak
eine EU-Markenanmeldung (Einreichungssprache: Deutsch) soll als Priorität für eine US-Markennachanmeldung herhalten. Das HABM übersetzt ja normalerweise das Waren- und Dienstleistungsverzeichnis von sich aus in die andere Sprache (in diesem Fall: Englisch), jedoch nicht innerhalb der Prioritätsfrist für die Nachanmeldung, so dass wir vorher tätig werden müssen.
Daher meine Frage, wie Ihr die Übersetzung handhabt. Bedient Ihr Euch eines Übersetzers oder führt Ihr die Übersetzung selbst durch. Falls Ihr selbst übersetzt, kennt Ihr Übersetzungshilfen, die mehr als nur die Übersetzung der "Oberbegriffe" der jeweiligen Klasse beinhalten?
Dank vorab
pak