JavaScript ist deaktiviert. Für eine bessere Darstellung aktiviere bitte JavaScript in deinem Browser, bevor du fortfährst.
Du verwendest einen veralteten Browser. Es ist möglich, dass diese oder andere Websites nicht korrekt angezeigt werden.
Du solltest ein Upgrade durchführen oder einen
alternativen Browser verwenden.
Da wir hier schon in der Schweiz sind, siehe dazu diesen schönen Artikel zur hier relevanten Unterscheidung zwischen Staatsangehörigkeit...
Dienstag um 14:23
Hallo zusammen,
Es gibt ein kleines Update: Ich habe Deltapatents angeschrieben und die Antwort war sinngemäß, dass die Antwort zu der...
Dienstag um 13:26
In der englischen Version von Art. 14(4) steht aber "principal place of business". Auch auf Deutsch ist der "Sitz" eines Unternehmens...
15. Februar 2025
Im Englischen wird zwischen „registered office“ (Sitz) und „principle place of business“ (Hauptniederlassung) unterschieden (z.B. wird...
15. Februar 2025
Also du gehst davon aus, dass "Schweizer Unternehmen" impliziert, dass es mindestens einen Sitz in CH gibt. Und Art. 14(4) meint nicht...
14. Februar 2025
Ich denke hier gibt es einen Übersetzungsfehler. In der englischen Fassung der Frage heisst es "A Swiss SME, with their principle place...
12. Februar 2025
Hallo zusammen,
Ich mache gerade Aufgaben aus "Main Exam Questions for Paper D" von Deltapatents und eine Antwort erschließt sich mir...
12. Februar 2025
Laden…
Laden…